![]()
Inclusão Digital
A presente transcrição corresponde às legendas que se encontram sincronizadas no vídeo. Afixa-se também nesta transcrição os respectivos tempos do discurso.
[00:00:09.44]
O meu nome é Ida Brandão.
[00:00:11.04]
[00:00:11.52]
Vou apresentar o ponto da situação de três projectos
[00:00:15.52]
[00:00:16.48]
que se candidataram ao POS-C no âmbito do Braille.
[00:00:21.00]
[00:00:21.96]
O Centro de Recursos de Educação Especial tem produzido materiais
[00:00:27.68]
[00:00:28.44]
para os alunos do ensino básico e secundário e para docentes.
[00:00:32.80]
[00:00:34.40]
São manuais escolares, livros em Braille,
[00:00:37.92]
[00:00:38.32]
com caracteres ampliados... falados...
[00:00:41.04]
[00:00:41.72]
mais recentemente livros em formato Daisy.
[00:00:45.80]
[00:00:46.88]
Há uma série de produtos para os alunos do ensino básico.
[00:00:53.04]
[00:00:54.72]
Na Av. 24 de Julho, existe o espaço NOESIS
[00:00:58.36]
[00:00:58.80]
que funciona como Centro de Recursos.
[00:01:01.08]
[00:01:02.04]
Lá encontramos um espaço dedicado à Educação Especial
[00:01:06.36]
[00:01:07.00]
com produtos e equipamentos
[00:01:10.96]
[00:01:11.36]
virados para a Educação Especial como o teclado de conceitos...
[00:01:15.84]
[00:01:16.32]
material que já se encontra aqui no CRID.
[00:01:20.24]
[00:01:23.76]
Os três projectos mais recentes e em fase de conclusão são:
[00:01:28.44]
[00:01:29.16]
a base de dados "Acesso com Sucesso"
[00:01:33.20]
[00:01:34.20]
que visa disponibilizar todos os manuais escolares.
[00:01:38.84]
[00:01:41.20]
Actualmente, temos muitos manuais que provêm dos anos anteriores.
[00:01:48.24]
[00:01:51.44]
Para haver uma pesquisa mais fácil, dado o volume de informação,
[00:01:57.80]
[00:01:59.64]
é preciso disponibilizá-la através de uma base de dados.
[00:02:03.48]
[00:02:05.48]
Outro projecto é o "Braille Fácil".
[00:02:10.60]
[00:02:11.76]
É um programa que converte materiais em Braille
[00:02:17.92]
[00:02:20.12]
e a produção de livros em formato Daisy que é outro sistema áudio.
[00:02:26.52]
[00:02:29.60]
Os manuais são transformados para um outro sistema
[00:02:33.88]
[00:02:34.32]
que permite uma pesquisa...
[00:02:37.68]
[00:02:41.28]
e navegação por via áudio.
[00:02:44.84]
[00:02:46.92]
A base de dados "Acesso com Sucesso" está em fase de conclusão.
[00:02:50.04]
[00:02:50.92]
Previa-se que terminasse em Março.
[00:02:53.48]
[00:02:55.32]
Pretende-se fornecer um sítio onde se pesquise informação
[00:02:59.96]
[00:03:00.52]
e materiais para cidadãos e alunos com necessidades educativas especiais
[00:03:05.40]
[00:03:06.32]
e onde disponibilizamos o catálogo do Centro de Recursos
[00:03:10.24]
[00:03:11.28]
de Educação Especial em diversos formatos.
[00:03:14.60]
[00:03:16.52]
Aí encontra-se a informação sobre os manuais adoptados e adaptados.
[00:03:20.12]
[00:03:21.56]
O que é a produção Braille em ambiente Windows
[00:03:24.16]
[00:03:24.48]
e em que consiste ?
[00:03:26.00]
[00:03:26.48]
Este projecto permitiu actualizar o hardware e o software.
[00:03:30.60]
[00:03:32.00]
Fizeram-se cabines insonorizadas para tratar a locução dos manuais.
[00:03:36.88]
[00:03:41.08]
Usámos a aplicação "Braille Fácil"
[00:03:44.44]
[00:03:45.72]
em que o Instituto Benjamin Constant, no Brasil, já tinha investido
[00:03:50.88]
[00:03:54.44]
e assim há uma parceria com esta instituição brasileira.
[00:03:58.48]
[00:03:59.60]
Formaram-se técnicos ao abrigo deste projecto
[00:04:02.56]
[00:04:04.08]
e fizeram-se onze manuais com o sistema "Braille Fácil".
[00:04:09.16]
[00:04:11.28]
O terceiro projecto também em fase de conclusão
[00:04:14.00]
[00:04:14.84]
são os livros digitais falados que estão em fase de adaptação.
[00:04:20.92]
[00:04:22.84]
Há dez manuais escolares neste formato.
[00:04:24.64]
[00:04:25.84]
Há também a conversão do arquivo analógico.
[00:04:29.32]
[00:04:30.04]
O espólio é vasto.
[00:04:32.16]
[00:04:33.80]
Tudo o que era feito por gravação em cassete e em magnético...
[00:04:39.64]
[00:04:41.16]
Temos cerca de 4 mil horasde material que será vertido em formato Daisy.
[00:04:47.08]
[00:04:48.20]
Pretende-se com estes projectos
[00:04:51.76]
[00:04:52.56]
- tendo um impacto nos alunos -
[00:04:54.88]
[00:04:55.72]
disponibilizar digitalmente e de forma mais ampla
[00:04:59.52]
[00:05:00.04]
todos os materiais
[00:05:02.56]
[00:05:03.04]
para que os alunos adquiram mais competências com estes suportes.
[00:05:08.36]
[00:05:10.24]
Aumentar a actividade e participação dos alunos em diferentes contextos de vida.
[00:05:15.32]
[00:05:18.60]
Pretende-se melhores resultados escolares.
[00:05:22.20]
[00:05:25.76]
Todos estes recursos estão disponíveis a pedido das escolas.
[00:05:31.40]
[00:05:32.92]
São enviados depois para a escolas.
[00:05:35.76]
[00:05:36.96]
Estão aqui os contactos da Direcção de Serviços de Educação Especial
[00:05:40.72]
[00:05:42.20]
com sede na Av. 24 de Julho
[00:05:45.76]
[00:05:46.28]
na Direcção Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular.
[00:05:49.52]
[00:05:51.20]
Podem contactá-los por telefone ou mail e aceder aos materiais.
[00:05:56.56]
[00:05:58.44]
Temos aqui exemplo não decorrentes destes projectos
[00:06:03.12]
[00:06:04.72]
mas daquilo que o Ministério tem feito.
[00:06:08.24]
[00:06:10.08]
São dois exemplos de materiais multimédia que foram produzidos.
[00:06:14.24]
[00:06:14.80]
São histórias infantis...
[00:06:17.08]
[00:06:19.84]
em formato normal... em papel...
[00:06:23.52]
[00:06:25.56]
acompanhadas por outros suportes... um CD com áudio...
[00:06:31.08]
[00:06:33.20]
ou em língua gestual portuguesa.
[00:06:36.44]
[00:06:36.84]
A história é contada em língua gestual e tem o formato de cassete VHS.
[00:06:42.64]
[00:06:43.48]
Esta é uma história mais recente.
[00:06:45.92]
[00:06:49.32]
São variantes da história de acordo com as acessibilidades.
[00:06:55.08]
[00:06:57.24]
Esta já se encontra em Braille graças ao "Braille Fácil".
[00:07:02.84]
[00:07:04.84]
Existe já a gravação da história neste formato.
[00:07:08.28]
[00:07:09.52]
E pronto.
[00:07:11.16]
Última actualização: 29 de Fevereiro 2008.
Programa ACESSO da UMIC - Agência para a Sociedade do Conhecimento, I.P.